Quand je lis en anglais…

Comme vous le savez sûrement tous, je lis habituellement mes livres en français. Mais lire en anglais est une bonne façon de perfectionner ma compréhension. Je ne m’empêcherai pas de lire dans cette autre langue uniquement parce que je critique en français et je pense que c’est une évidence que vous comprendrez tous.

Je ne dis pas que ça va arriver à tout les deux livres, ou bien que je vais uniquement lire en anglais. Je vois seulement ça comme un rafraichissement dans mes lectures ainsi que de l’apprentissage. Cela ne va pas changer votre rapport avec mon blogue; je crois seulement que cela va l’enrichir et m’enrichir moi-même par la suite. C’est une situation gagnant-gagnant. Vous continuez à recevoir le même contenu tandis que je m’exerce dans cette langue qui me permettra de me faire comprendre partout à travers le monde.

Je vais vous avertir à chaque fois que je lis en anglais. Comme ça, vous pourrez le lire ainsi vous aussi. Il est donc possible que certains termes soient moins précis, car je ne sais pas exactement comment ça a été traduit en français. Je vais vraiment faire de mon mieux et je vous assure que la critique sera tout aussi bonne.

De plus, je n’évaluerai pas le critère « Clarté du texte » dans ces critiques étant donné que je ne veux pas donner de fausses informations sur la qualité du français que je n’ai pas lu.

J’espère que vous comprendrez et m’encouragerez dans ce nouveau projet! Profitez bien de vos lectures 😉

Anne

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *